dnes je 29.4.2024

Input:

621/2007 Z.z., Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a o zmene zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov, v znení účinnom k 1.1.2009

621/2007 Z.z.
ZÁKON
z 28. novembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov
v znení neskorších predpisov a o zmene zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve
v znení neskorších predpisov
V znení:
Predpis č.
K dátumu
Poznámka
564/2008 Z.z.
1. 1. 2009
mení a dopĺňa čl. III
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení zákona č. 43/2004 Z.z., zákona č. 177/2004 Z.z., zákona č. 191/2004 Z.z., zákona č. 391/2004 Z.z., zákona č. 538/2004 Z.z., zákona č. 539/2004 Z.z., zákona č. 659/2004 Z.z., zákona č. 68/2005 Z.z., zákona č. 314/2005 Z.z., zákona č. 534/2005 Z.z., zákona č. 660/2005 Z.z., zákona č. 688/2006 Z.z., zákona č. 76/2007 Z.z., zákona č. 209/2007 Z.z., zákona č. 519/2007 Z.z., zákona č. 530/2007 Z.z. a zákona č. 561/2007 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. b) sa vypúšťajú slová „ods. 2”.
2. V § 2 písm. c) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „za nepeňažné plnenie fyzickej osoby, ktorá účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva alebo vedie evidenciu podľa § 6 ods. 10 alebo 11, sa považuje aj prijatie zmenky ako platobného prostriedku, ktorou dlžník uhradil pohľadávku veriteľovi, ktorý je fyzickou osobou,”.
3. V § 3 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „alebo obdobnej právnickej osoby v zahraničí”; za slová „tichému spoločníkovi okrem” sa vkladajú slová „podielu na výsledku podnikania vyplácaného tichému spoločníkovi verejnej obchodnej spoločnosti,”; na konci sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „za obchodnú spoločnosť alebo družstvo sa považuje aj obdobná obchodná spoločnosť alebo družstvo so sídlom v zahraničí,”.
4. V § 3 ods. 2 písm. d) sa za slová „pozemkového spoločenstva” vkladajú slová „s právnou subjektivitou” dvakrát.
5. V § 3 ods. 2 písmeno e) znie:
„e) daň z pridanej hodnoty6uplatnená v cene tovaru alebo služby, ak ide o platiteľa tejto dane,”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
6 Zákon č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.”.
6. V § 4 ods. 9 sa za slovo „konkurz” vkladá čiarka, vypúšťajú sa slová „alebo bolo” a za slovo „vyrovnanie” sa vkladajú slová „alebo povolená reštrukturalizácia”.
7. V § 5 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „a príjmy plynúce doktorandom z doktorandského štúdia”.
8. V § 5 ods. 3 písm. c) sa slová „písm. n)” nahrádzajú slovami „písm. m)”.
9. V § 9 ods. 1 písm. f) a § 13 ods. 1 písm. d) sa slová „a vyrovnaní vykonaných” nahrádzajú slovami „alebo reštrukturalizácii, ktoré sú vykonané” a vypúšťajú sa slová „alebo vyrovnaní”.
10. V § 9 ods. 2 písmeno e) znie:
„e) jednorazový príspevok za výkon mimoriadnej služby poskytovaný podľa osobitného predpisu,47”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47 znie:
47 Zákon č. 570/2005 Z.z. o brannej povinnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.”.
11. V § 9 ods. 2 sa vypúšťa písmeno f).
Doterajšie písmená g) až t) sa označujú ako písmená f) až s).
Poznámka pod čiarou k odkazu 48 sa vypúšťa.
12. V § 9 ods. 2 písm. j) sa vypúšťajú slová „okrem doktorandského štipendia”.
13. V §